Полная информация по теме "растить бороду перевод" - все самое актуальное и полезное по данному вопросу.

Борода – перевод на английский с примерами

beard, beaver, bearded

седая борода —  grey beard

густая борода —  bushy / heavy / rough / thick beard

длинная борода —  long beard

волнистая борода —  flowing beard

борода с проседью —  grizzled beard

аккуратная борода —  neat / trim beard

всклокоченная борода —  scraggly beard

неподстриженная борода —  unshorn beard

густая /косматая/ борода —  bushy beard

борода, торчащая клочками —  a straggly beard

у него была борода до пояса —  his beard reached to his waist

рыжая борода (как примета предателя) —  cain-coloured beard

длинная [волнистая, седая, рыжая] борода —  long [flowing, grey, red] beard

его длинная белая борода, как у патриарха —  his long, white, patriarchal beard

окладистая борода; борода лопатой; бородка клинышком —  spade beard

Смотрите также

густые брови [-ая борода] —  thick eyebrows [beard]

густые волосы [-ая борода] —  opulent hair [beard]

лицевые волосы; борода; усы —  face-fungus

растительность на лице; борода; усы —  face fungus

Родственные слова, либо редко употребляемые в данном значении

WooordHunt — ваш помощник в мире английского языка

Текст песни Аквариум – Расти, борода, расти

Нас некому больше пасти

По ветру в день

По ветру в день

По метру в день

Расти, борода, расти!

Но кораблям Одиссея сюда

Гавань закрыта на цепь

Цепь весом в года

Значит всё как всегда

Значит, пить, так пить

Нас некому больше пасти

По ветру в день

По ветру в день

По метру в день

Расти, борода, расти!

Голос лапши жжёт

Волхвам никогда не войти

Но закон есть закон

А нет, значит нет

Чтобы не видеть лица

В моих небесах нет границ

Жажде моей нет конца

Нас некому больше пасти

По ветру в день

По ветру в день

По метру в день

Расти, борода, расти!

Нас некому больше пасти

По ветру в день

По ветру в день

По метру в день

Расти, борода, расти!

Перевод текста песни Аквариум – Расти, борода, расти

отрастить бороду

См. также в других словарях:

ОТРАСТИТЬ — ОТРАСТИТЬ, ащу, астишь; ащённый ( ён, ена); совер., что. Дать отрасти чему н. (ногтям, волосам). О. косу. О. усы, бороду. О. живот (растолстеть; разг. шутл.). | несовер. отращивать, аю, аешь. | сущ. отращивание, я, ср. Толковый словарь Ожегова. С … Толковый словарь Ожегова

отрастить — ращу, растишь; отращённый; щён, щена, щено; св. что. Дать отрасти чему л. О. ногти, усы, волосы, бороду. О. живот, брюхо (разг.; стать толстым, пополнеть). ◁ Отращивать, аю, аешь; нсв. Отращиваться, ается; страд. Отращивание, я; ср … Энциклопедический словарь

отрастить — ращу/, расти/шь; отращённый; щён, щена/, щено/; св. см. тж. отращивать, отращиваться, отращивание что Дать отрасти чему л. Отрасти/ть ногти, усы, волосы, бороду … Словарь многих выражений

Борода — Курчатов, «отец» советской атомной бомбы, среди ближайших коллег носил прозвище «Борода»[1] Борода  волосяной покров на нижней части лица. У человека борода является одним из мужских вторичных половых признаков, о … Википедия

РАСТИ — или рости, вырастать, возрастать, увеличиваться питаньем, усвоеньем пищи, и приходить постепенно в возраст. Растенья растут, а камни, увеличиваясь, нарастают лишь наружно. Дерево буяло, росло на просторе. Злак прозябает, растет. Волос глуп, везде … Толковый словарь Даля

Поле золотой парчи — «Поле золотой парчи», «Лагерь золотой парчи» (англ. Field of Cloth of Gold, фр. Le Camp du Drap d Or)  прозвание, которое получило место мирных переговоров Генриха VIII Английского и Франциска I Французского, проходивших с 7 июня… … Википедия

Леонард Маккой — Персонаж Звёздного Пути Леонард Маккой Леонард Горацио Маккой, МД Раса: Человек Дата рождения: 2227 Место рождения: Джорджия, Планета Земля Организация … Википедия

Лагерь золотой парчи — «Поле золотой парчи», «Лагерь золотой парчи» (англ. Field of Cloth of Gold, фр. Le Camp du Drap d Or) прозвание, которое получило место мирных переговоров Генриха VIII Английского и Франциска I Французского, проходивших с 7 июня по 24 июня… … Википедия

Леонард МакКой — Персонаж Звёздного Пути Леонард МакКой Леонард Горацио МакКой, МД ДеФорест Келли в роли доктора МакКоя … Википедия

Трихология — (от др. греч. θρίξ, родительный падеж τριχός волос; λόγος учение) наука о волосах и волосистой части кожи головы. Она изучает морфологию и физиологию волос, разрабатывает теоретические и практические методики лечения волос и кожи головы. На… … Википедия

  • Борода и усы. Инструкция по применению, Артиньян, Жан. Книга написана экспертом бородатого движения, мастером по стрижке, создателем популярного блога BarbeChic – Жаном Артиньяном. Он знает всё о бороде и усах, инструментахи косметических… ПодробнееКупить за 439 руб
  • Борода и усы. Инструкция по применению, Артиньян Жан. Книга написана экспертом бородатого движения, мастером по стрижке, создателем популярного блога BarbeChic – Жаном Артиньяном. Он знает всё о бороде и усах, инструментахи косметических… ПодробнееКупить за 380 руб
  • Борода и усы. Инструкция по применению, Артиньян Ж.. Книга написана экспертом бородатого движения, мастером по стрижке, создателем популярного блога BarbeChic – Жаном Артиньяном. Он знает всё о бороде и усах, инструментахи косметических… ПодробнееКупить за 372 руб

Другие книги по запросу «отрастить бороду» >>

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this. OK

Русско-английский перевод ОТПУСТИТЬ БОРОДУ

to grow a beard

Русско-Английский словарь общей тематики. Russian-English dictionary of general subjects. 2012

Еще значения слова и перевод ОТПУСТИТЬ БОРОДУ с английского на русский язык в англо-русских словарях.

Перевод ОТПУСТИТЬ БОРОДУ с русского на английский язык в русско-английских словарях.

  • ОТПУСТИТЬ БОРОДУ — to grow a beard

Русско-Английский краткий словарь по общей лексике

  • ОТПУСТИТЬ БОРОДУ — to grow a beard

    Большой Русско-Английский словарь

  • ОТПУСТИТЬ — Dismiss

    Русско-Американский Английский словарь

  • ОТПУСТИТЬ — сов. см. отпускать

    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей

  • ОТПУСТИТЬ — совер. от отпускать

    Русско-Английский словарь общей тематики

  • ОТПУСТИТЬ — To release(let off)

    Russian Learner's Dictionary

  • БОРОДУ — Beard

    Russian Learner's Dictionary

  • ОТПУСТИТЬ — сов. см. отпускать

    Русско-Английский словарь

  • ОТПУСТИТЬ — сов. см. отпускать

    Russian-English Smirnitsky abbreviations dictionary

  • ОТПУСТИТЬ — v. set loose

    Russian-English Edic

  • ОТПУСТИТЬ — совер. от отпускать

    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике

  • ОТПУСТИТЬ — несовер. – отпускать совер. – отпустить (кого-л./что-л. ) 1) let go let off не отпускать кого-л. ни на шаг (от) …

    Большой Русско-Английский словарь

  • ОТПУСТИТЬ — отпустить см. также отпускать

    Русско-Английский словарь Сократ

  • ОТПУСКАТЬ, ОТПУСТИТЬ — 1. (разрешать уйти, уехать) let* (smb.) go; отпустить детей гулять let* the children go for a walk; 2. (освобождать) release …

    Русско-Английский словарь общей тематики

  • ОТПУСКАТЬ, ОТПУСТИТЬ — 1. (разрешать уйти, уехать) let* (smb.) go; отпустить детей гулять let* the children go for a walk; 2. (освобождать) release (smb., smth.) let* …

    Русско-Английский словарь – QD

  • ОТПУСКАТЬ, ОТПУСТИТЬ — (вн.) 1. (разрешать уйти, уехать) let* (smb.) go отпустить детей гулять let* the children go for a walk 2. (освобождать) …

    Большой Русско-Английский словарь

  • WHISKER — сущ.; обыкн. мн. 1) бакенбарды, баки 2) усы (кошки, тигра и т. п.) 3) борода, волос бороды to grow whisker …

    Большой Англо-Русский словарь

  • UNREIN — гл. 1) отпустить повод, разнуздать 2) освободить (от чего-л.), дать волю v 1) отпустить повод, разнуздать ;2) освободить (от чего-л.), …

    Большой Англо-Русский словарь

  • STROKE

    Большой Англо-Русский словарь

  • SLACKEN

    Большой Англо-Русский словарь

  • SHAVE OFF — 1) брить, сбривать Please don't shave off your beard, I like your face with it. ≈ Пожалуйста, не сбривай бороду …

    Большой Англо-Русский словарь

  • SHAVE — 1. сущ. 1) а) бритье he should have a shave ≈ ему бы побриться не помешало a close/clean shave ≈ …

    Большой Англо-Русский словарь

  • RELEASE

    Большой Англо-Русский словарь

  • REIN — I 1. сущ.; часто мн. 1) повод, поводья; вожжа, вожжи (часть упряжи для управления лошадью) to give (a horse) the …

    Большой Англо-Русский словарь

  • LOOSE

    Большой Англо-Русский словарь

  • LET — I 1. гл.; прош. вр. и прич. прош. вр. – let 1) выпускать; проливать (слезы, кровь и т. п.) to …

    Большой Англо-Русский словарь

  • HEAD

    Большой Англо-Русский словарь

  • GROW — гл.; прош. вр. – grew, прич. прош. вр. – grown 1) а) произрастать, расти Rice grows in water. ≈ Рис …

    Большой Англо-Русский словарь

  • FOOL — I 1. сущ. 1) дурак; глупец; болван to make a fool of smb. ≈ одурачить кого-л. to play the fool …

    Большой Англо-Русский словарь

  • FASH — 1. сущ. беспокойство, волнение; мучение; досада Syn : torment, torture 2. гл. беспокоить(ся), волновать(ся); мучить(ся); раздражать(ся) (шотландское) беспокойство; мучение; досада …

    Большой Англо-Русский словарь

  • EXCUSE — 1. сущ. 1) а) извинение, реабилитация (for) to make (up) an excuse for ≈ извиняться за to accept an excuse …

    Большой Англо-Русский словарь

  • ELD — I 1. сущ.; уст.; поэт. 1) старость; пожилой возраст His beard was white with eld. ≈ В старости седина убелила …

    Большой Англо-Русский словарь

  • DISMANTLE — гл. 1) а) раздевать (об одежде) б) лишать (покровов), снимать (покров) 2) а) разбирать (машину) б) демонтировать (оборудование) в) мор. …

    Большой Англо-Русский словарь

  • DISGUISE — 1. сущ. 1) а) одежда для маскировки б) маскировка; переодевание to assume a disguise ≈ маскироваться a clever disguise ≈ …

    Большой Англо-Русский словарь

  • CUT — I 1. гл. 1) резать, разрезать He cut his chin while shaving. ≈ Он порезался, когда брился. Cut the cake. …

    Большой Англо-Русский словарь

  • CRACK

    Большой Англо-Русский словарь

  • BRIDLE — 1. сущ. 1) узда, уздечка to give a horse the bridle ≈ отпустить поводья; перен. предоставить полную свободу to put …

    Большой Англо-Русский словарь

  • BEARDED — прил. 1) бородатый 2) бот. остистый бородатый; усатый; с растительностью на лице – * like the pard (Shakespeare) усатый как …

    Большой Англо-Русский словарь

  • BEARD — 1. сущ. 1) борода, усы, растительность на лице (у человека); бородка (у животных) to grow a beard ≈ отпустить бороду …

    Большой Англо-Русский словарь

  • BAIL — I 1. сущ. 1) заклад, залог, поручительство to deny smb. bail ≈ отказать кому-л. в поручительстве to grant/set bail ≈ …

    Большой Англо-Русский словарь

  • РАСТИТЬ — 1. ( кого-л. ) raise ( smb. ), bring* up ( smb. ) заботливо растить кадры — train / rear …

    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей

  • ОТРАЩИВАТЬ — grow* ( d. ) отращивать волосы — grow* one's hair long отращивать бороду — grow* a beard отрастить брюхо разг. …

    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей

  • ОТПУСКАТЬ — 1. let* go ( d. ), let* off ( d. ); ( освобождать ) set* free ( d. ), release …

    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей

  • БОРОДА — 1. beard 2. ( у птиц ) wattle смеяться в бороду — laugh in one's beard с бородой разг. ( …

    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей

  • STROKE — stroke.ogg _I 1. strəʋk n 1. удар mortal stroke – смертельный удар the stroke of a hammer – удар молота …

    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей

  • SHAVE — shave.ogg 1. ʃeıv n 1. 1> бритьё to have a shave – побриться to get a close shave – чисто …

    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей

  • BEARD — beard.ogg 1. bıəd n 1. 1> борода long flowing, grey, red beard – длинная волнистая, седая, рыжая борода 2> борода …

    Англо-Русско-Английский словарь общей лексики – Сборник из лучших словарей

  • BEARD — 1. [bıəd] n 1. 1) борода long [flowing, grey, red]

    – длинная [волнистая, седая, рыжая] борода 2) борода и …

    Новый большой Англо-Русский словарь – Апресян, Медникова

  • BEARD — 1. bıəd n 1. 1> борода long flowing, grey, red beard – длинная волнистая, седая, рыжая борода 2> борода и …

    Большой новый Англо-Русский словарь

  • WHISKER — сущ. ; обыкн. мн. 1) бакенбарды, баки 2) усы ( кошки, тигра и т. п. ) 3) борода, волос бороды …

    Англо-Русский словарь по общей лексике

  • BEARD — 1. сущ. 1) борода, усы, растительность на лице ( у человека ) ; бородка ( у животных ) to grow …

    Англо-Русский словарь по общей лексике

  • WHISKER — сущ.; обыкн. мн. 1) бакенбарды, баки 2) усы (кошки, тигра и т. п.) 3) борода, волос бороды to grow whisker — отпустить бороду to shave …

    Англо-Русский словарь общей лексики

  • BEARD — 1. сущ. 1) борода, усы, растительность на лице (у человека); бородка (у животных) to grow a beard — отпустить бороду to shave off …

    Англо-Русский словарь общей лексики

  • БОРОДА — жен. 1) beard – жидкая борода – отпустить бороду – с бородой – смеяться в бороду 2) (у птиц) wattle

    Русско-Английский краткий словарь по общей лексике

  • БОРОДА — жен. 1) beard жидкая борода отпустить бороду смеяться в бороду с бородой 2) (у птиц) wattle ж. beard отпустить бороду …

    Большой Русско-Английский словарь

  • WHISKER — сущ.; обыкн. мн. 1) бакенбарды, баки 2) усы (кошки, тигра и т. п.) 3) борода, волос бороды to grow whisker …

    Новый большой Англо-Русский словарь

  • UNREIN — гл. 1) отпустить повод, разнуздать 2) освободить (от чего-л.), дать волю v 1) отпустить повод, разнуздать ;2) освободить (от чего-л.), …

    Новый большой Англо-Русский словарь

  • REIN — I 1. сущ.; часто мн. 1) повод, поводья; вожжа, вожжи (часть упряжи для управления лошадью) to give (a horse) the …

    Новый большой Англо-Русский словарь

  • HEAD

    Новый большой Англо-Русский словарь

  • GROW — гл.; прош. вр. – grew, прич. прош. вр. – grown 1) а) произрастать, расти Rice grows in water. ≈ Рис …

    Новый большой Англо-Русский словарь

  • FOOL — I 1. сущ. 1) дурак; глупец; болван to make a fool of smb. ≈ одурачить кого-л. to play the fool …

    Новый большой Англо-Русский словарь

  • CRACK

    Новый большой Англо-Русский словарь

  • BRIDLE — 1. сущ. 1) узда, уздечка to give a horse the bridle ≈ отпустить поводья; перен. предоставить полную свободу to put …

    Новый большой Англо-Русский словарь

  • Русско-Английский словарь общей тематики

    Copyright © 2010-2018 Slovar-Vocab.com, AllDic.ru. Англо-русский словарь Онлайн. Бесплатные русско-английские словари и энциклопедия, транскрипция и переводы английских слов и текста на русский.

    Free online English dictionaries and words translations with transcription, electronic English-Russian vocabularies, encyclopedia, Russian-English handbooks and translation, thesaurus.

    Растить бороду перевод

    все вышеперечисленное в жизни присутствует, но растительности не прибавилось. Разве что темнее стала 🙂

    Спасибо за внимание!

    Ещё следует не бриться каждый день, а растить волосы по месяцу, потом полностью сбривать. Так борода ровней и гуще. Только первые несколько таких месяцев будешь ходить, как лох. Красота требует жертв.

    А вообще нужно видеть, что у тебя имеется на данный момент.

    Возможно, твоего волосяного покрова на лице никогда не хватит на бороду, есть такие люди.

    каждодневное бритье пушка под носом через год перерастет в каждодневное бритье щетины!

    Хотя, нет, льсти, хоть кто-то должен это делать.

    Текст песни «Green Crow – Бороды»

    Пусть себе бороду отрастит.

    Каждый, кто с капером в море собрался,

    Пусть себе бороду отрастит.

    С нами Ян, и Хайнц, и Пит –

    Все бородаты, тянут канаты.

    С нами Ян, и Хайнц, и Пит.

    С нами и ты, если ты небрит!

    Каждый, кто любит и женщин, и вина,

    Пусть себе бороду отрастит.

    Каждый, кто любит и женщин, и вина,

    Пусть себе бороду отрастит.

    С нами Ян, и Хайнц, и Пит –

    Все бородаты, крепко поддаты.

    С нами Ян, и Хайнц, и Пит.

    С нами и ты, если ты небрит!

    Каждый, кто смерти в бою не боится,

    Пусть себе бороду отрастит.

    Каждый, кто смерти в бою не боится,

    Пусть себе бороду отрастит.

    С нами Ян, и Хайнц, и Пит –

    Все бородаты, морды помяты.

    С нами Ян, и Хайнц, и Пит.

    С нами и ты, если ты небрит!

    Каждый, кто с нами отправится в пекло,

    Пусть себе бороду отрастит.

    Каждый, кто с нами отправится в пекло,

    Пусть себе бороду отрастит.

    С нами Ян, и Хайнц, и Пит –

    Все бородаты, жаром объяты.

    С нами Ян, и Хайнц, и Пит.

    С нами и ты, если ты небрит!

      Ещё тексты:
    • Амстердам
    • Мексика
    • Бороды
    • Муха
    • Мэри Мэк

    Обсуждение, комментарии:

      Тексты песен похожих по стилистике исполнителей:
      RUS:
    • А
    • Б
    • В
    • Г
    • Д
    • Е
    • Ж
    • З
    • И
    • Й
    • К
    • Л
    • М
    • Н
    • О
    • П
    • Р
    • С
    • Т
    • У
    • Ф
    • Х
    • Ц
    • Ч
    • Ш
    • Э
    • Ю
    • Я
      ENG:
    • #-9
    • A
    • B
    • C
    • D
    • E
    • F
    • G
    • H
    • I
    • J
    • K
    • L
    • M
    • N
    • O
    • P
    • Q
    • R
    • S
    • T
    • U
    • V
    • W
    • X
    • Y
    • Z

    Тут будут отображаться ваши личные закладки.

    На данный момент список пуст.

    beard

    Добавить в закладки Удалить из закладок

    существительное

    1. борода (бородка)
    2. ость

    прилагательное

    Фразы

    Предложения

    Shaving off your beard took ten years off you.

    Сбрив бороду, ты помолодел на десять лет.

    Tom is growing a beard again.

    Том опять отращивает бороду.

    Tom has been growing a beard all summer.

    Том всё лето отращивал бороду.

    Have you got a beard already?

    У тебя уже есть борода?

    I’m growing a beard again.

    Я опять отращиваю бороду.

    The beard does not make the philosopher.

    Борода не делает философом.

    The old man stroked his beard thoughtfully.

    Старик задумчиво погладил свою бороду.

    A beard doesn’t make a philosopher.

    Борода не делает философом.

    Tom shaved his beard off after becoming a fan of stoats, since stoats, the paragon of beauty, don’t grow beards.

    Став поклонником горностаев, Том сбрил бороду, ведь горностаи – воплощение красоты – бород не носят.

    He grew a beard to look more mature.

    Он отрастил бороду, чтобы выглядеть взрослее.

    I love bearded men.

    Я люблю бородатых мужчин.

    Добавить комментарий

    На данной странице следует оставлять комментарии, относящиеся к слову beard. Текст комментария может быть только на русском или английском языке.

    Для общих комментариев по сайту следует использовать раздел Отзывы и предложения.

    Текст песни Аквариум – Расти, борода, расти

    Название песни: Расти, борода, расти

    Дата добавления: 20.08.2014 | 19:32:37

    0 чел. считают текст песни верным

    0 чел. считают текст песни неверным

    Нас некому больше пасти.

    По метру в день,

    По метру в день,

    По метру в день,

    Расти, борода, расти

    Кораблям Одиссея сюда

    Не плыть. Эта гавань закрыта на цепь

    Цепь весом в года

    Значит как всегда

    Значит пить, так пить

    Нас некому больше пасти.

    По метру в день,

    По метру в день,

    По метру в день,

    Расти, борода, расти

    Голос лапши жжет

    Волхвам никогда не войти

    Но закон есть закон

    А нет, значит – нет

    Чтобы не видеть лица

    В моих небесах нет границ

    И жажда моя без конца

    Нас некому больше пасти.

    По метру в день,

    По метру в день,

    По метру в день,

    Расти, борода, расти

    Нас некому больше пасти.

    По метру в день,

    По метру в день,

    По метру в день,

    Расти, борода, расти

    We are no one else ‘s mouth .

    Per meter per day ,

    Per meter per day ,

    Per meter per day ,

    To grow a beard , grow

    Ships Odyssey here

    Do not swim. This harbor is closed on the chain

    7hills – Boroda (Борода)

    Boroda (Борода)

    Not full yet. Will be complited soon

    • Войдите или зарегистрируйтесь, чтобы получить возможность отправлять комментарии

    Songs that deal with the subject of death. Death of self, someone loved, etc.

  • Pirate inspired songs

    Yo, ho, ho, a pirate’s life for me! But not necessarily. This collection’s .

  • James Bond Theme Songs

    All James Bond theme songs that either appeared in the opening credits or are .

  • Eurovision Song Contest 2018

    All entries in the Eurovision Song Contest 2018. This collection is to be .

  • Asian rap

    Some rap songs that I like in various Asian languages, this will be expanded as .

  • Songs that have to do with LGBT+ people in its thematics, issues, characters, .

  • Songs about death

    Songs that deal with the subject of death. Death of self, someone loved, etc.

  • Political statements

    [Peace for everyone!] 😀 In this collection, I want to present you .

  • Satanic Songs

    That’s right; I just went there. But don’t worry! There’s a lot more to Satanic .

  • Top Pagan Songs

    An ongoing project, this is a collection of some of, what I consider to be, the .

  • Оценка 4.5 проголосовавших: 8
    ПОДЕЛИТЬСЯ

    ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

    Please enter your comment!
    Please enter your name here